Votre recherche

impression Imprimer cet article
 

Etudes d’iconographie bouddhique et brahmanique
Représentations murales de Jàtaka à Luang Prabang

Le 6 octobre 2006, par Henri Deydier

Dans ses Recherches sur la littérature laotienne, L. Finot signale que le Jâtakam est « comme le centre de toute la littérature bouddhique au Laos » et que « le plus copié, le plus prêché, le plus répandu non seulement par le livre mais par l’image – car il est un des sujets favoris des peintres des pagodes – est le Vessantara jâtaka » [1]. Tous les ans dans chaque vàt une fête spéciale, le boun Pha Vet, est consacrée à la lecture de ce texte.

L’épisode le plus populaire, et le plus souvent représenté, en particulier à Luang Prabang, est celui où l’épouse du Bodhisatta, Madhi, est cernée dans la forêt par des animaux féroces tels que tigre, ràjasi, etc., pour qu’elle ne rentre pas à l’ermitage où son mari donne ses enfants à un brahmane. Ce conte appartient à une série de jâtaka qui jouit de la ferveur populaire. C’est la collection des dix dernières vies du Buddha connue au Laos sous le nom de Sip Xat [2] : quelques-uns sont représentés à la pagode de Vat Luong Khun qui se trouve sur la rive droite du Mékong en face de Luang Prabang. L’intérêt artistique de ces fresques est assez médiocre mais leur importance iconographique est essentielle. Deux d’entre elles illustrent les Temiya et Nimi jàtaka.

Le Temiya jàtaka

JPG - 86.4 ko
Vat Luong Khun, Temiya Jâtaka

Le Bodhisatta renaît sous le nom de prince Temi. Jusqu’à l’âge de seize ans, il se refuse à parler et simule la surdité et le mutisme. Son père fait plusieurs tentatives pour l’effrayer et le faire parler ; il lâche sur lui un éléphant sauvage puis un serpent dont les crocs ont été enlevés auparavant ; l’enfant ne bronche pas. On l’enferme alors dans le gynécée, au milieu des courtisanes et des danseuses. Étendu sur son lit, retenant son souffle et ses battements de cœur, il prend l’aspect d’un mort. Cette nouvelle expérience s’étant révélée négative, le roi se résout à suivre les avis de ses conseillers et ordonne d’enterrer son fils. On met le prince dans un char. Arrivé à la lisière de la forêt, alors que le cocher commence à creuser un trou, le prince descend du char, le soulève avec l’attelage et le renverse. Puis s’adressant au conducteur qui est à genoux devant lui, il lui dit d’aller prévenir le roi et la reine qu’il parle désormais et qu’il va mener une vie d’ascète. Celui-ci rentre au palais et informe le souverain, qui, accompagné de la reine et de nombreux courtisans, va se prosterner devant son fils.

Ce jâtaka est déjà connu dans l’iconographie bouddhique. Il existe dans un médaillon de Bârhût [3]. On distingue le départ de l’enfant dans le char, puis on le voit ascète, adoré par un personnage royal. En Birmanie, le motif représenté sur une plaque en terre cuite très abîmée provenant de Thagya Paya a été identifié comme « probably illustrating a scene from the Temiyâ jâtaka : Prince Temiya talking to the charioteer ( ?) » [4].

Ainsi des deux représentations de ce jâtaka que l’on connaisse actuellement, l’identification de l’une reste très hypothétique. La fresque de Luang Prabang est donc intéressante, non seulement à cause de son originalité mais surtout parce que chaque épisode se distingue fort bien : l’éléphant à genou devant l’enfant, le serpent qu’on agite devant lui pour l’effrayer, les femmes endormies autour du corps rigide du prince, le jeune Bodhisatta soulevant char et attelage, pendant que le conducteur creuse le sol avec sa pelle, le cocher à genou devant le Bodhisatta ermite, son retour au palais pour informer le souverain enfin le roi, la reine et leur suite venant se prosterner devant leur fils.

Le Nimi raja jâtaka

Voyant apparaître ses premiers cheveux blancs, un roi va se retirer dans un ermitage. Après sa mort, il se réincarne dans le sein de la reine de Mithilâ sous le nom de Nimi. Il fait de nombreuses offrandes et des aumônes durant toute sa vie. Sakka vient le trouver et lui explique que, pour obtenir son salut, il est préférable de mener une vie d’ascète que de faire des donations. Le conducteur du char d’Indra lui fait parcourir les cieux, puis les enfers et le ramène sur la terre. Alors, abandonnant son trône, Nimi devient ermite. La seule représentation connue de ce texte est un médaillon sur un pilier du Kalyâni Simâ à Thaton [5] en Birmanie. On y voit un personnage royal dans un char conduit par une divinité. La fresque de Luang Prabang offre l’avantage d’illustrer chaque épisode, le voyage dans les cieux, dans les enfers et le retour au palais.

Le Jambupati-Sutta

L. Finot a depuis longtemps attiré l’attention sur l’importance du Jambupatisutta au Laos [6]. M. P. Mus [7] a montré que cette conception du Buddha « que l’on trouve en Indochine se rattache par une tradition continue à un culte qui dans l’Inde de Hiuan-tsang semble déjà fixé de longue date ». M. Cœdès reconnaît une illustration de ce texte « sur un linteau de la porte occidentale du sanctuaire de Phimai, monument datant au plus tard des premières années du XIIe siècle A.D. » [8].

L’intérêt des fresques de la pagode de Vat Pha Houak à Luang Prabang réside dans le fait que la légende est entièrement illustrée, et surtout dans la technique particulière du dessin.

La pagode fut fondée en 1841. Cette partie du XIXe siècle fut particulièrement néfaste dans l’histoire du Laos. L’on conçoit difficilement qu’en une période troublée il y ait pu avoir de nouvelles constructions de sanctuaires et des échanges avec les pays voisins, mais il faut se souvenir que, selon les annales laotiennes, « pendant ce temps, l’insouciante population de Luang Prabang vivait heureuse et paisible ». Cette pagode fut décorée par des artistes laotiens travaillant sous la direction d’un maître chinois venu à la Cour de Luang Prabang. La technique est purement chinoise pour la décoration des palais et des vêtements, mais le caractère laotien réapparaît dans l’illustration des tourments de l’enfer qui est représenté par la vision de la jungle laotienne infestée de tigres, de panthères et d’éléphants et où les phi règnent en maîtres. L’épisode le plus remarquable est celui de la flèche. Jambupati arrivé dans le palais hésite à reconnaître la présence du Bodhisatta. Il fait envoyer une flèche par ses archers. Celle-ci, grâce au pouvoir du Bodhisatta, ne peut atteindre son but, tourne vainement autour de la salle du trône et en sort vaincue.

Post-Scriptum :

Études d’iconographie bouddhique et brahmanique
par Henri Deydier, membre de l’École Française d’Extrême-Orient
In BEFEO, vol. 46, fasc.1 pp. 257-265 (Extrait pp. 257-259)

Notes :

[1] BEFEO, XVII, 5, p. 43-44.

[2] Ibid. p. 44.

[3] Cunningham, The Stùpa of Bhârhût, London, 1879, p. 58, pl. XXV, 4 ; Barua, Barhut, Calcutta 1934, II, p. 152 ; III, p. CX, 134.

[4] ASI, 1930-1934, II, pl. CXV d.

[5] ASI, 1930-1934, II, pl. CXVI, b (circa XIIe-XIIIe s. A.D.). Il est probable que l’on trouvera d’autres illustrations de ces textes le jour où l’on fera l’inventaire des fresques modernes des pagodes cambodgiennes, laotiennes, siamoises ou birmanes. [Cf. Nimi-jataka birman in BSEI, 1952 (sous presse)].

[6] Loc. cit., p. 66-69.

[7] BEFEO, XXVIII, p. 169.

[8] Bronzes khmèrs, Paris, 1923, p. 33.

À propos de cet article

Dernière mise à jour le :
26 janvier 2007
Statistiques de l'article :
3 visiteurs aujourd'hui
1428 visiteurs cumulés
Mots-clés :
, ,

Dans la même rubrique

Stèle de Vat Phou, près de Bassac (Laos)
Inscription sanscrite du Phou Lokhon (Laos)
Notes et mélanges, les doublets de la stèle de Say-Fong
L’inscription sanscrite de Say-Fong
L’inscription de Ban That
Piédroit de Vat Phu
Note additionnelle sur l’édit des hôpitaux
Sur un mode de datation employé au Laos
The Earliest Lao Buddhist Monasteries
According to Philological and Epigraphic Sources
Aux origines du bouddhisme siamois : le cas des buddhapâda
Les recherches épigraphiques au Laos
Vieng-Chan
Le temple de Vat Phu
Vat Phou
Say-Fong, une ville morte
Etudes d’iconographie bouddhique et brahmanique
Représentations murales de Jàtaka à Luang Prabang
Note sur les pièces d’art bouddhique de la collection de S.M. le Roi du Laos
Note sur des sculptures sur bois de Luang Prabang représentant des scènes du Râmâyana
L’Art du métal au Laos
Buddhist Arts in Laos
The Spread of Buddhism in Southeast Asia : Insights from Lao Archaeology
À propos des anciens noms de Luang Prabang
L’histoire de Campasak
Les annales de l’ancien royaume de S’ieng Khwang
Contribution à l’histoire du royaume de Luang Prabang
In memoriam : Pierre-Marie Gagneux
Quelques données relatives à l’historiographie lao
Les inscriptions du That Luang de Vientiane
Aux origines du bouddhisme siamois : le cas des buddhapada
Les recherches épigraphiques au Laos
Lao History Revisited Paradoxes and Problems in Current Research
Vieng-Chan
Ecritures et histoire : le cas du Laos
The Diffusion of Lao Scripts
Souvanna Khom Kham ou Chiang Saen rive gauche ?
D’Angkor au Lan Xang, une révision des jugements
Epigraphic Research in Laos
La succession de Setthathirat : réappréciation d’une période de l’histoire du Lan Xang
Pour une géographie historique du bouddhisme au Laos
L’Art et l’Archéologie du Laos
The Kingdoms of Laos : Six Hundred Years of History
Prawattisat setthakit khong racha-anachak lao lanchang (Histoire économique du royaume lao du Lan Xang)
Scripts and History : the Case of Laos
L’Histoire en construction
Plan du site | Accueil du site | Espace privé |     Site réalisé avec SPIP 1.9.1 & BliP 2.3   © EFEO-Vientiane 2006-2007 
Visiteurs par jour (cumul) : 61 (67928)